Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/14/2025)
"Gelangst du nach Chasu (Xois), bist du 'der Stier auf seiner Standarte' in diesem deinem Namen des Osiris-Uu, (und) Isis ist bei Dir, (denn) du sollst keinen Tag ohne sie sein!"
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2025)
"Gelangst du nach Chasu (Xois), bist du 'der Stier auf seiner Standarte' in diesem deinem Namen des Osiris-Uu, (und) Isis ist bei Dir, (denn) du sollst keinen Tag ohne sie sein!"
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/03/2025)
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/27/2025)
2. Reg.Falke mit Menschenkopf und AmunfederkroneD 8, 12.7hinter der Gottheitvor der Brust der Gottheit
2. Reg.Falke mit Menschenkopf und AmunfederkroneD 8, 12.7hinter der Gottheit[Jmn-Rꜥw][nb]⸢Ḫꜣs⸣w.wwpi̯rnp.tvor der Brust der Gottheitnfr.tn〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉〈〈wr.t〉〉〈〈nb.t〉〉〈〈Jwn.t〉〉〈〈jr.t〉〉〈〈Rꜥw〉〉
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.