Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 61400 Part of = ✓
Search results: 461–470 of 513 sentences with occurrences (incl. reading variants).

5. Register, 1. Gottheit ityphallischer Falke mit Gebkrone, der auf einem Kasten steht unklares Motiv im Rücken des Falken er wird von einem Falken mit ausgebreiteten Flügeln, Lebenszeichen und Wedel geschützt

5. Register, 1. Gottheit ityphallischer Falke mit Gebkrone, der auf einem Kasten steht unklares Motiv im Rücken des Falken er wird von einem Falken mit ausgebreiteten Flügeln, Lebenszeichen und Wedel geschützt E.5.1 Ḥr.w ꜥꜣ nb pḥ.tj




    5. Register, 1. Gottheit

    5. Register, 1. Gottheit
     
     

     
     



    ityphallischer Falke mit Gebkrone, der auf einem Kasten steht

    ityphallischer Falke mit Gebkrone, der auf einem Kasten steht
     
     

     
     



    unklares Motiv im Rücken des Falken

    unklares Motiv im Rücken des Falken
     
     

     
     



    er wird von einem Falken mit ausgebreiteten Flügeln, Lebenszeichen und Wedel geschützt

    er wird von einem Falken mit ausgebreiteten Flügeln, Lebenszeichen und Wedel geschützt
     
     

     
     





    E.5.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Horus, der Große, der Herr der Kraft.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/17/2024, latest changes: 07/17/2024)

8. Register, 1. Gottheit Zwerg mit einer Schlange im Mund

8. Register, 1. Gottheit Zwerg mit einer Schlange im Mund G.8.1 wr ꜥꜣ pḥ.tj




    8. Register, 1. Gottheit

    8. Register, 1. Gottheit
     
     

     
     



    Zwerg mit einer Schlange im Mund

    Zwerg mit einer Schlange im Mund
     
     

     
     





    G.8.1
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Große, mächtig an Kraft.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/17/2024, latest changes: 06/20/2025)



    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    erschlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
der mit mächtiger Kraft, der seine Gegner erschlägt,
der Sohn des Re, der Herrn der Erscheinung 𓍹___𓍺,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/10/2024, latest changes: 02/14/2024)



    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    D 4, 1.12

    D 4, 1.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    erobern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stärke

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
der vollkommene Herrscher, der Herr der Freude,
der mit großer Kraft, der durch seine Stärke erobert,
der Doppelkönig 𓍹...𓍺
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/10/2024, latest changes: 02/15/2024)



    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 4, 1.15

    D 4, 1.15
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Ufer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
der mit großer Kraft, der mit mächtiger Kraft,
der die beiden Länder und die Ufer nach seiner Absicht in Besitz nimmt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/10/2024, latest changes: 02/15/2024)



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schlachtfeld

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Herr der Macht, mit großer Kraft,
der seine Gegner am Tag der Schlacht schlägt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 06/20/2025)

jnk A.2 sf(y) šps jwꜥ(.w) Rꜥw A.3 ꜥꜣi̯ pḥ.tj [_]s[_] [__]t.j m ⸮ḫnt? [__]ḥ



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg





    A.2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Kind, Knabe

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    A.3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg





    [_]s[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [__]t.j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮ḫnt?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [__]ḥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ich bin das erhabene Kind, der Erbe des Re, groß an Kraft, [... ... ...]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/16/2024)



    verb_3-lit
    de
    gewaltig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    D 2, 166.17

    D 2, 166.17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
der mit gewaltiger Kraft wie der Sohn [der Isis],
der Tatkräftige, der seine Gegner schlägt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 07/11/2025)




    D 2, 167.11

    D 2, 167.11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
de
der Löwe mit großer Kraft, der seine Gegner schlägt,
der Sohn des Re, der Herr der Erscheinung 𓍹...𓍺,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 06/20/2025)



    verb_3-lit
    de
    bezaubern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    F.5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    abwenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Selkis hat dich bezaubert, ihre Magie hat deine Kraft abgelenkt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/20/2024, latest changes: 06/20/2025)