Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 600556
Bestandteil von
= ✓
Suchergebnis:
11–20
von
22
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
1
title
de
Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs
(unspecified)
TITL
2
person_name
de
Iri-ru
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Weib, Frau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Ka-em-hemet
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs Iri-ru und [seine Frau] Ka-em-hemet.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
2
title
de
Vorsteher des Magazins
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iri-ru
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des Magazins und Verwalter des Königsvermögens Iri-ru.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
5
substantive_fem
de
Gutes
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
de
lieben; wünschen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
title
de
Vorsteher des Magazins
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
I was one who said what was good and reported what was liked - the overseer of the storehouse Mentuhotep, who says:
Datierung:
Autor:innen:
Renata Landgrafova & Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.09.2021)
1
title
de
Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iri-ru
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs Iri-ru.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
vor dem Mann
vor dem Mann
B.3
substantive_masc
de
Diener
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
wahr
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Vorliebe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
de
loben
Rel.form.gem.sgf.3sgm
V~rel.ipfv.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tagesbedarf
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
B.4
substantive_masc
de
jeder Tag
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Vorsteher des Magazins
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Sein wahrer Diener seines Herzens, der macht, was er lobt, als tägliche Pflicht, der Vorsteher des Magazins, Sarenenutet.
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.12.2022)
1
title
de
Aufseher der Priester der Hathor
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Throne des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Magazins für das königliche Frühstück (im) Palast
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
In-kaef
(unspecified)
PERSN
de
Der Aufseher der Priester der Hathor, Vorsteher der Throne des Palastes, Vorsteher des Magazins für das königliche Frühstück (im) Palast und Versorgter beim großen Gott In-kaef.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
1
title
de
Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iri-ru
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs Iri-ru.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
substantive_masc
de
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abk. l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
VS;5
particle
de
wie folgt
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive
de
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
title
de
Vorsteher des Magazins
(unspecified)
TITL
person_name
de
User
(unspecified)
PERSN
de
Eine (weitere) Mitteilung an den Herrn, l.h.g., ist dies darüber, daß der Diener (=ich) zu dem Vorsteher des Magazins User gesagt hat:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 01.11.2019)
1
title
de
Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel oder Epitheton einer Privatperson]
(unspecified)
TITL
Zerstörung
verb_3-lit
de
bestatten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nekropole
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Wet-ka
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des Magazins für das Frühstück des Königs und ... des Königs ... er sei bestattet in der [Nekropole?], (nämlich) der [Verwalter des] Königs[vermögens] Wet-ka.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
3 ḫrp-zḥ (j)m(.j)-rʾ-šnꜥ 4 Sd
3
title
de
Leiter des Speisezeltes
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Magazins
(unspecified)
TITL
4
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
#lc: [3]# The director of the dinning-hall, overseer of the storehouse, #lc: [4]# Sed.
Autor:innen:
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt: 07.03.2024,
letzte Änderung: 18.03.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.