Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 59880 Part of = ✓
Search results: 361–370 of 371 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Rückseite 11 Textkolumnen, nach rechts orientiert Spruch, um Apophis abzuwehren

Rückseite 11 Textkolumnen, nach rechts orientiert Spruch, um Apophis abzuwehren C.1 [ḥꜣ] =k ꜤꜢpp q(ꜣ)b pf C.2 [n(.j)] [m]ẖd jw.tj ꜥ.DU =f C.3 [jw.tj] rd.DU =f ⸮jw?ꜣ ⸮sd? =⸮f? C.4 [m-⸮ḫnt?] [ṯpḥ].t =f




    Rückseite

    Rückseite
     
     

     
     



    11 Textkolumnen, nach rechts orientiert

    11 Textkolumnen, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    Spruch, um Apophis abzuwehren

    Spruch, um Apophis abzuwehren
     
     

     
     





    C.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Windung

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg





    C.2
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Eingeweide

    (unspecified)
    N:sg


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    C.3
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lang sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Schwanz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    C.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Höhle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Zurück] mit dir, (oh) Apophis, jene Windung [der Ein]geweide,
der ohne Arme und [ohne] Beine ist,
dessen Schwanz (?) lang ist (?) [in] seiner [Höhle.]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 06/20/2025)




    15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Asiat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    in die Flucht schlagen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    verb_3-lit
    de
    töten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Truppe

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
#lc: [15]# The Asiatics were driven away (lit.: made to flee) while I slew the men among them with a division of the expedition that was with (me).
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 01/16/2024, latest changes: 03/21/2024)



    verb_3-inf
    de
    lesen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Verklärung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorlesepriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
mögen ihm vorgelesen werden die Verklärungen durch die Vorlesepriester gemäß jener geheimen Schrift des großen Gottes
Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Amd. Nr. 212 über stehender Mmie mit Rindergehörn

Amd. Nr. 212 über stehender Mmie mit Rindergehörn Bꜣ-pf




    Amd. Nr. 212

    Amd. Nr. 212
     
     

     
     



    über stehender Mmie mit Rindergehörn

    über stehender Mmie mit Rindergehörn
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Jener Ba

    (unspecified)
    DIVN
de
'Jener Ba'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/10/2023, latest changes: 09/30/2025)

Amd. Nr. 355 vor widderköpfigem Gott

Amd. Nr. 355 vor widderköpfigem Gott Bꜣ-{fn}pf-〈jr.j〉-mwt.PL




    Amd. Nr. 355

    Amd. Nr. 355
     
     

     
     



    vor widderköpfigem Gott

    vor widderköpfigem Gott
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Jener Ba, der zu den Toten gehört

    (unspecified)
    DIVN
de
'Jener Ba, der zu den Toten gehört'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/13/2023, latest changes: 09/30/2025)



    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    DC 38.5
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    preposition
    de
    an der Seite von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Einer der dort ist (Bez. des Toten)

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
le disque brille pour elle […] de ce dieu à côté des défunts (?),
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/05/2025, latest changes: 09/12/2025)

LdN 122

LdN 122 [Bꜣ-pf]




    LdN 122

    LdN 122
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Jener Ba

    (unspecified)
    DIVN
de
['Jener Ba'.]
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2025)

Amd. Gott Nr. 352 Amd. Gott Nr. 353 Amd. Gott Nr. 354 Amd. Gott Nr. 355

Amd. Gott Nr. 352 ꜥbwy Amd. Gott Nr. 353 jn-mꜣꜥt Amd. Gott Nr. 354 ꜥn-ḥr-spḥwt Amd. Gott Nr. 355 bꜣ-pf-r-mtw




    Amd. Gott Nr. 352

    Amd. Gott Nr. 352
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die beiden Hörner'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 353

    Amd. Gott Nr. 353
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'die Wahrheit Bringender'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 354

    Amd. Gott Nr. 354
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Gesichtsumwender, der mit dem Lasso fängt'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 355

    Amd. Gott Nr. 355
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'jene Seele, den Toten zugehörig'

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)

zerstört 42 zerstört [wnn] [jrf] [tꜣ] [pf] [mj] [m] [m-ḫmt] =f nṯr pn mnḫ Koch 31 wnn.w [snḏ] =[f] 45 [ḫt] [ḫꜣs.t.PL] zerstört Ende Verso






    zerstört
     
     

     
     





    42
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    particle_enclitic
    de
    [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_masc
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    preposition
    de
    ohne

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    vortrefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    Koch 31

    Koch 31
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





    45
     
     

     
     


    preposition
    de
    überall in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    zerstört
     
     

     
     



    Ende Verso

    Ende Verso
     
     

     
     
de
[... "Was soll aus jenem Lande werden], ohne ihn, diesen vortrefflichen Gott, ist (doch) die Furcht vor ihm überall in den Fremdländern [...]?"
Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 10/06/2025, latest changes: 10/06/2025)



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er ist (ja) jener Gott, der Herr der Nacht.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2025, latest changes: 08/20/2025)