مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
Sie machen Akklamation für Re im 'Westen' (und) preisen Harachte, (sie,) die Re (aner)kannt haben (schon) auf Erden, die ihre Opfer darzubringen pflegten an ihrem Platz, deren Ach (jetzt) am Abgesonderten Ort des 'Westens' ist.
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
Die geheimen Wege des Westens, die Tore des verborgenen Raumes, der unnahbare Ort des Landes des Sokar, Fleisch, Körper, Leib in der ersten Verwandlung.
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
er bringt dir die Götter, [die über] die nḥḥ-Zeit [gebieten], zu deinem abgeschirmten Gemach mit den Gefäßen mit nẖnm-Öl und twꜣwt-Öl, jbr-Öl und bꜣq-Öl, damit sie deinem Ka wohltun.
Die große Neunheit, [die inmitten von P]unt [weilt, beschützt sie], so dass sie stabil sind, so dass [sie] fortdauern für immer und ewig, an ihren Stätten ander Myrrhenterrasse [von P]unt, der prächtigen Stätte [der Herzensfreude, die] die Majestät dieses erhabenen Gottes [sich angefertigt hatte].
#lc: [1]# An offering which the king and Anubis, who is on his mountain, who is in wt, #lc: [2]# lord of the sacred land (i.e. the necropolis), give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for her in her tomb, #lc: [3]# for the sole ornament of the king, the one provided for by Hathor in all her places, #lc: [4]# Ankhseni.
Horus „Mit-mächtigen-Kas“, die Beiden Herringen „Frisch-an-Jahren“, (weiblicher) Goldhorus „Göttlich-an-Erscheinungen“, König- von Ober- und Unterägypten „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“, [heiliges] Abbild des Amun, von der er gewünscht hat, dass sie auf seinem Thron sei.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.