Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 550034
Part of
= ✓
Search results :
4391–4400
of
4529
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
fr
Prends pour toi les offrandes et toutes bonnes choses;
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/14/2025 ,
latest changes : 09/24/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgf_adv/Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
fr
elle est la protectrice parfaite des coeurs, à la tête des corps, la souveraine parfaite, le mal étant éloigné d’elle,
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/23/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Sei gegrüßt, Osiris-Vorderster-der-Westlichen, an diesem schönen Tag, an dem du erschienen bist;
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko
(Text file created : 04/09/2018 ,
latest changes : 10/13/2023 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
de
Gut ist die Anwendung (?). (Oder: Gut! Geprüft! (?))
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created : 01/18/2017 ,
latest changes : 09/15/2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
de
Gut ist die Anwendung (?). (Oder: Gut! Geprüft! (?))
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created : 01/18/2017 ,
latest changes : 09/15/2025 )
Amd. 189
Gottheiten
Amd. Göttin Nr. 125
Amd. Göttin Nr. 126
Amd. 190
Amd. Göttin Nr. 127
Amd. Göttin Nr. 128
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Der vollkommene [Gott] Menmaatre (Sethos I.).
Author(s) :
Elke Freier & Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Doris Topmann ,
Sara Toumi ,
Gunnar Sperveslage ,
Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/25/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Er (der König) hat das Haus-der-Pat-Menschen im Westen seines (des Horus) Tempels aus schönem Sandstein gebaut, (es ist) das Haus-des-Erscheinens seiner Majestät, das Haus-des-Erzeugens seiner Stirnschlange, das Tor-des-Lebens seiner Söhne.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/08/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
de
Regierungsjahr 4: bestes šdḥ -Getränk des Aton-Tempels, l.h.g., des westlichen Flusses.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/14/2017 ,
latest changes : 07/24/2024 )
de
[indem er sagte: "Ich werde] alle schönen Dinge [darbringen],
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Peter Dils ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber
(Text file created : 03/02/2016 ,
latest changes : 02/27/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.