Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 400899 Part of = ✓
Search results: 21–30 of 34 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    veranlassen; zulassen (dass)

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act


    title
    de
    Vorsteher der Stadt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chai-em-Waset

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    title
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-cheri (der Syrer)

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Chery

    (unspecified)
    PERSN





    7,7
     
     

     
     


    title
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tjary (auch kurz für Djehuti-mesu)

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Chai-em-Ipet

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-kamen

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Tjary (auch kurz für Djehuti-mesu)

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Hoher-Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL
de
Dann veranlasste der Vorsteher von Theben und Wesir (namens) Chaemwaset, dass die Schmiede des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g. (namens) Pacheri, Sohn des Cheri, [7,7] Tjara, Sohn des Chaemopet und Paikamen, Sohn des Tjari, die dem Hohepriester des Amun unterstellt sind, geholt wurden.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 08/15/2025)






    7,15
     
     

     
     


    verb
    de
    begnadigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    title
    de
    Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adjective
    de
    groß; erhaben

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_masc
    de
    Luft; Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    title
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
[7,15] Die großen Beamten ließen die Schmiede des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., frei.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 08/15/2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Aux.wn.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_caus_2-lit
    de
    beauftragen

    PsP.1sg_Aux.wn
    V\res-1sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    arbeiten; (Dienst) leisten

    Inf
    V\inf





    1,13
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Ra-mesisu-nachtu

    (unspecified)
    PERSN


    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    adjective
    de
    andere

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_masc
    de
    Zugehöriger; Genosse

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    title
    de
    Nekropolenarbeiter; Steinmetz

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    1,14
     
     

     
     


    particle
    de
    [Präteritalkonverter]

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    anfangen zu (tun); [Hilfsverb]

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    nehmen; fortnehmen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adverb
    de
    gewöhnlich

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Nekropolenarbeiter; Steinmetz

    (unspecified)
    TITL





    1,15
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Mer-en-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Er [sprach]: „Mir war [be]fohlen worden zu arbeiten [1,13] [⸮unter? Ramsesnacht, der] der [Hohe]priester [des Amu]n[raso]nther [war], zus[ammen mit den anderen] Begleit[er]-Steinmetz[en] [1,14], die bei mir wa[r]en, al[s] ich mit meiner Ge[wohnheit] des [Marodiere]ns [in den m]ꜥḥꜥ.t-Gräbern begann, [zu]sammen mit dem Steinmetz [1,15] des Tempels des 𓍹User[maat]re-meri[amun]𓍺, l.[h.g., im Tempel des A]mun (namens) [Hap]iwer, Sohn des Mer[en]ptah, unterstellt dem Sem-Priester dieses Tempels (namens) [Nesamun].
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)






    3,9
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Mer-en-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Nekropolenarbeiter; Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    zweiter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
[3,9] Hapiwer, Sohn des Merenptah, ein Steinmetz des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun, unterstellt dem Zweiten Priester des Amunrasonther und Sem-Priester des Tempels (namens) Nesamun;
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)






    3,10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-en-Anqet

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    zweiter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
[3,10] der Handwerker des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun, unterstellt dem Zweiten Priester des Amunrasonther und Sem-Priester des Tempels im Tempel des Amun (namens) Nesamun, (namens) Sethnacht, Sohn des Paenanuket;
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)






    4,5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Mer-en-Ptah

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Nekropolenarbeiter; Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König; König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    zweiter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    epith_god
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
[4,5] Hapiwer, Sohn des Merenptah, ein Steinmetz des Tempels des Königs 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun, unterstellt dem Zweiten Priester des Amunrasonther und Sem-Priester des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun (namens) Nesamun;
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)



    substantive_masc
    de
    Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-en-Anqet

    (unspecified)
    PERSN





    2,1
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    zweiter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
[dem Handwerker] [2,1] des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun𓍺, l.h.g., im Tempel des Amun (namens) Sethnacht, Sohn des Paenanuket, unterstellt dem Zweiten Priester des Amunrasonther und Sem-Priester des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun𓍺, l.h.g., im Tempel des Amun (namens) Nesamun;
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)






    4,12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-en-Anqet

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    zweiter Priester des Amun-Re, des Königs der Götter

    (unspecified)
    TITL


    epith_god
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus des Amun (Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
[4,12] der Handwerker des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun (namens) Sethnacht, Sohn des Paenanuket, unterstellt dem Zweiten Gottesdiener des Amunrasonther und Sem-Priester des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., im Tempel des Amun-Re (namens) Nesamun.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)





    vso 1,8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Regierungsjahr]

    Card.f
    NUM.card:f


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Regierungsjahr 6 [des Ins]ibija Userchaure NN/Usermaatre Meriamun, l.h.g.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 06/27/2025)




    recto
     
     

     
     



    rt;Z01
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr (im Datum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-heka-Iunu

    (unspecified)
    ROYLN



    zerstört
     
     

     
     
de
Regierungsjahr 17, 1. Monat der Sommerjahreszeit unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, Herrn beider Länder, User-Maat-Re-meri-[Imen], l.h.g., Sohnes des Re Ramses-heka-Iunu [...]
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)