Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 400412
Partie de
= ✓
Résultats de recherche :
291–300
sur
314
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
de
⸢Der vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs⸣ [Ma’atkare …].
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
⸢Die vollkommene Gött(in), Herrin der Beiden Länder⸣ [Ma’atkare], ⸢beschenkt mit Leben wie Re.⸣
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Der Thronname auf Standarte
de
„Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Rede: „Meine Tochter Ma’atkare! (Hiermit) habe ich dich vereinigt mit allem Leben, (aller) Dauer (und allem) Wohlergehen, ewiglich.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Ihr mögt veranlassen, dass sie sehr viele Sed-Feste feiert, denn [Ma’atkare] ist an der Spitze der Kas aller Lebenden, wie Re, ewiglich.“
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
⸢Die vollkommene Gött(in), Herrin der Beiden Länder Ma‘atkare⸣ […].
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Die vollkommene Göttin, die Herr(in) des Ritualvollzugs Ma’atkare, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 14.03.2025 ,
dernières modifications : 20.08.2025 )
de
Amun bei den Südbewohnern; er gibt alles Leben der vollkommenen [Gött]in Ma’atkare, (und) alle Nahrungsmittel bei sich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 14.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Der König von Ober- und Unterägypten Ma’atkare, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 14.03.2025 ,
dernières modifications : 20.08.2025 )
de
[Alles Leben bei euch, alle Dauer (und alles) Wohlergehen bei euch] seien für ⸢Ma’atkare, den Horus „Mit-mächtigen-Kas“⸣, [auf dass sie lebendig (d.i. vital) sei], mit weitem (= freudigen) Herzen, dass sie die Beiden Länder beherrsche, so dass sie euch umarme hinsichtlich eurer Bas/Ba-Machtbilder (und) hinsichtlich eurer Machtwesen.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.