Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 271
Part of
= ✓
Search results :
1891–1900
of
1984
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
fr
Isis la grande, la mère du dieu, vénérable et puissante, qui préside à la montagne de l’occident,
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/12/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Paroles à dire par Isis la grande, la mère [du dieu ?], souveraine des quatre piliers du ciel.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
fr
[… x c. …] la mère, Isis la grande, comme [elle] lui donne toute vaillance; [le roi de Haute et Basse Égypte], le maître du Double Pays, 𓍹Auto[k]ra[tor K]aisar [Trajanos (?)]𓍺, [… …] 𓍹[Hadr]i[anos] (?) Sebastos𓍺 [… … … …].
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Harsiesis
fr
Paroles dites [par] Harsiésis (?), maître (?) de [… … …].
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
fr
Isis quand (?) elle fait des offrandes (?) […] …
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/12/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Harsiesis
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Paroles à dire par Harsiésis, héritier d’Osiris.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
fr
Le roi de Basse Égypte, il dit à Isis:
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/14/2025 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Harsiesis
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Harsiésis, l’héritier divin d’Osiris.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/14/2025 ,
latest changes : 09/24/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
(unspecified)
N-adjz:m.sg
fr
Paroles à dire par Isis, la grande [la mère du dieu], la maîtresse de Iounou du sud, qui réside dans la montagne [mystérieuse (?)], [vénérable et puissante ?], la souveraine de l’occident, [… … …] les rebelles (?) dans [… … … …] [dans] la tombe [… … … …] le premier (?), qui s’unit à [… … …] Kematef, celle qui enterre son corps [… …].
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/14/2025 ,
latest changes : 09/24/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation der Hathor von Herakleopolis
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Herakleopolis: Horus-der-Starke ist als Jüngling gekommen, und Isis ist der Schutz seines Leibes.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.