Unteraufseher des Palastes des Amun-Re, des Herrn der Throne der Beiden Länder, des Horus, des Herrn von Mesen, und der Herrin von Hetepet im Gebiet von Ra-nefer
Anbetung des Gottes durch den Vornehmen, der macht was die Götter lieben, der die nützlichen Dinge auf den Feldern von Tanis vollbringt, der Hati-A in Chenti-Jabet, der Unteraufseher des Palastes des Amun-Re, dem Herren der Throne der beiden Länder, Horus, dem Herren von Mesen und Nebet-Hotepet im Bezirk von Ra-Nefer ist, der Priester des Amun-Re, dem Herren von Ta-Bener Pen-Merit, der Gelobte, Sohn des Pensi, gemacht von Junet, gerechtfertigt, der Auserwählte des Herren von Mesen, der erhoben ist auf seinen Händen, der vereint ist mit ihm.
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.09.2019,
dernières modifications: 28.03.2025)
Der Hati-A, der die Abgaben für den Herrscher zuweist, der Unteraufseher des Palastes des Amun, des Horus und der Herrin von Hetepet, der Priester, Generalissimus und Priester de Amun-Re, dem Herren von TA-bnr [---]
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 27.09.2019,
dernières modifications: 28.03.2025)
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 01.10.2019,
dernières modifications: 05.09.2025)
[Anbetung des Gottes] durch den Vornehmen in seiner Stadt, der macht, was die Götter lieben, der Versorgte, der gelobt wird [von seinen Herren] Amun, Horus, Mut und Chons dem Knaben, der Hati-A in Chenti-Jabet, der Unteraufseher des Palastes der Mut und des Chonsu dem Knaben, der Priester und Heeresvorsteher Pi-Chaas, Sohn des Kaplans (?) Pa-Kem, geboren von Na-Junet, gerechtfertigt.
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 01.10.2019,
dernières modifications: 05.09.2025)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Möget ihr den Osiris NN 〈vor〉 diesen sein(en) Genossen retten, den Ziehenden(?), den Verborgenen mit präzisem Zeugnis und leidvollem Enthaupten, den Gefolgsleuten des Osiris!
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Der Priester, Wab-Priester, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, ein von seinem Herrn Geliebter, der Königsbekannte, der Versorgte beim großen Gott Ni-meset.
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.12.2021)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2025)
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.