Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 25090
Part of
= ✓
Search results:
1211–1220
of
2268
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Statuenbasis,links jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr Pn-mrw
Statuenbasis,links
title
de
Versorgter beim Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Pen-meru
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte beim Gott Pen-meru.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1/2
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
3
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter des Speisezeltes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nisu-useret
(unspecified)
PERSN
4
substantive_fem
de
Weib, Frau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Meres-Ihj
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte beim Grossen Gott, Verwalter des Königsvermögens und Leiter des Speisezeltes Nisu-useret und seine Frau, die Verwalterin des Königsvermögens Meres-Ihj.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Osiris
(unspecified)
TITL
de
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, Stolist des Min, [...], der Versorgte bei Osiris.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
title
de
Totenpriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-su
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte bei seinem Herrn, der Totenpriester Ni-su.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
2
title
de
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Meri
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mery-Teti
(unspecified)
PERSN
de
Der Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein leiblicher ältester Sohn, sein Geliebter, der Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist Mery-Teti.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
täglicher Bedarf
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
2
title
de
Senior-Vorsteher der Schreiber
(unspecified)
TITL
title
de
Leiter der breiten Halle
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses des Richtens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sehetepu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
schöner Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Tepu
(unspecified)
PERSN
de
Ein Totenopfer für ihn als täglicher Bedarf, täglich, für den Würdigen, den Senior-Vorsteher der Schreiber, Leiter der breiten Halle und Hüter des Geheimnisses des Richtens Sehetepu, sein Kosename ist Tepu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Der Versorgte Wer-nuu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
D
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Schreiber der Hörigen
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Idu
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht und Vorsteher der Schreiber der Hörigen, der Würdige Idu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
de
Totenopfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
hin zu, von her [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nekropole, Totenreich
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in (Zustand); als (Art und Weise)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Versorgter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
3
Spaltenbeginn zerstört
de
Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole als Versorgten [durch NN].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/15/2023)
1
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Dirigent der Sänger des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ra-wer
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte beim großen Gott und Dirigent der Sänger des Königs Ra-wer.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.