جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 168970
جزء من
= ✓
نتائج البحث :
2581–2590
مِن
3530
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
de
Er hat ein Denkmal für diesen seinen Vater (3) Amun-Re, den Herrn des Thrones Beider Länder, den Ersten von Ipet-sut (= Luxor) gemacht.
مؤلف (مؤلفون) :
Anke Blöbaum
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/١٢/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/١٠/٠٦ )
zwischen den beiden Wasserbecken, nach rechts (Objektperspektive)
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
zwischen den beiden Wasserbecken, nach rechts (Objektperspektive)
zwischen den beiden Wasserbecken, nach rechts (Objektperspektive)
de
Es lebe der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder 𓍹(leer)𓍺, der Sohn des Re 𓍹Philippos𓍺, beschenkt mit Leben, geliebt von Horus-Chentechtai, dem Herrn von Kem-wer/Athribis.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/١١ )
zwischen den beiden Wasserbecken, nach links (Objektperspektive)
J-R 133 = D S.47
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
zwischen den beiden Wasserbecken, nach links (Objektperspektive)
zwischen den beiden Wasserbecken, nach links (Objektperspektive)
de
〈〈Es lebe〉〉 der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder 𓍹(leer)𓍺, der Sohn des Re 𓍹Philippos𓍺, beschenkt mit Leben, geliebt von Horus-Chentechtai, dem Herrn von Kem-wer/Athribis.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/١١ )
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben (und) Wohlergehen.
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٢٢ )
de
Amun, der Urzeitige der Beiden Länder, Oberhaupt aller Götter; [er gibt Leben] wie [Re].
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/٢٠ )
de
Sie geben alles Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen dem Herrn der Beiden Länder Ma’atkare, beschenkt mit Leben, (und dazu) alle Freude, wie Re.
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٤ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٢٢ )
de
⸢Die vollkommene Gött(in), Herrin der Beiden Länder⸣ [Ma’atkare, beschenkt mit] Leben, wie Re, ewiglich.
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٢٢ )
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir die Jahre der Ewigkeit gegeben, da du erschienen bist als in der Königsherrschaft der Beiden Länder, wie Re.“
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٢٢ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
Beischrift zur Upuaut-Standarte
de
Upuaut, [die Macht] ⸢der Beiden Länder⸣; er gibt alles Leben.
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٢٢ )
de
Die König(in) von Ober- und Unterägypten Ma’atkare, beschenkt mit Leben, ewiglich.
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/١٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/٢٢ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.