Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 104690 Part of = ✓
Search results: 2101–2110 of 2535 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    LdN 98

    LdN 98
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    LdN 99

    LdN 99
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    ablenken

    Inf
    V\inf





    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    4
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen; passieren

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    Er wird nicht verdrängt werden

    (unspecified)
    TOPN





    5
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes, die Wege verwirren/umlenken, [am] Tor 'Er wird 〈nicht〉 verdrängt' vorbeigehen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)




    LdN 52

    LdN 52
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
[Fahren] seitens [der Majestät dieses Gottes].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)






    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP





    2
     
     

     
     



    LdN 136

    LdN 136
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)




    LdN 75

    LdN 75
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg





    1
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Fahren seitens der Majestät dieses Gottes.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)






    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
〈Fahren seitens〉 ⸢⸮der Majestät?⸣ 〈dieses Gottes〉.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)




    LdN 115

    LdN 115
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Fahren seitens der Majestät [dieses] Gottes.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)




    LdN 25

    LdN 25
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Dass [die Majestät dies]es [Gottes] fährt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)






    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    fahren; reisen (zu Schiff)

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Dass die Majestät dieses Gottes fährt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Oct 2022, latest changes: 17 Jun 2025)

Gegengabe der Hathor vor den Beinen der Hathor

Gegengabe der Hathor vor den Beinen der Hathor 11 ḏi̯ =j sdb ḥm =k m nn bnr.PL




    Gegengabe der Hathor

    Gegengabe der Hathor
     
     

     
     



    vor den Beinen der Hathor

    vor den Beinen der Hathor
     
     

     
     





    11
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    sich ernähren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    die Süße (Milch)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich veranlasse, dass deine Majestät von dieser süßen Milch trinkt.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 15 Oct 2022, latest changes: 16 Mar 2025)



    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg





    15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    E III, 222.2

    E III, 222.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Es ist die Stunde des Fahrens der Majestät dieses prächtigen Gottes und des Festes „Man wird empfangen (??)“ für die Götter, die im Horizont des Re sind.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 30 Jun 2021, latest changes: 05 Oct 2022)