Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 103300 Part of = ✓
Search results: 131–140 of 1270 sentences with occurrences (incl. reading variants).

1.1 z(ꜣ)ṯ 1 1.2 sḏ.t snṯr 1.3 ⸢s⸣ṯi̯-ḥꜣb ⸮_? 1.4 ⸢ḥk⸣n.w ⸮_? 1.5 ⸢sfṯ⸣ ⸮_? 1.6 ⸢{mš}(nẖ)n(m)⸣ Zerstörung 1.7 ⸢twꜣ.wt⸣ Zerstörung 1.8 ḥꜣ.tt ⸢ꜥš⸣ ⸮_? 1.9 ḥꜣ.tt ṯḥn.w ⸮_? 1.10 wꜣḏ.w ꜥrf 1.11 ⸢msd(m.t)⸣ 1.12 wnḫ(.wj) 1.13 sḏ.t snṯr 1.14 qbḥ.w ṯꜣ 2 1.15 ḫꜣw.t 1 1.16 ḥtp-nswt 2 1.17 ḥtp-⸢nswt⸣ ⸢4⸣ 1.18 ⸢ḥm⸣si̯ 1.19 Zerstörung ⸢2⸣




    1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Libation

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg



    1.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    1.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    1.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    1.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Öl (von Koniferen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    1.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸮_?
     
    de
    Salbgefäß

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    1.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg



    1.11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg



    1.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg



    1.13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg



    1.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser, Wasserspende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Königsopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Königsopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.18
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg



    1.19
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
1 mal Libation, Feuer des Weihrauchs, ein (Töpfchen) Festduftöl, ein (Töpfchen) Chekenu-Öl, ein (Töpfchen) Sefetj-Öl, --Zerstörung-- Nechenem-Öl, --Zerstörung-- Tewaut-Öl, ein (Töpfchen) Koniferenöl erster Klasse, ein (Töpfchen) libyschen Öls erster Klasse, ein Beutel grüner Augenschminke, schwarze Augenschminke, Stoffstreifen-Paar, Feuer des Weihrauchs, (zur) Wasserspende 2 (Duft)kügelchen, eine Opferplatte, 2 Königsopfer, 4 Königsopfer, Hinsetzen, 2 (Einheiten) --Zerstörung--;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren; südwärts fahren; sich nähern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP





    vs. 5,6
     
     

     
     


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (Pflanzen) abreißen; (ein Volk) ausrotten

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über; befindlich auf; oberer

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP





    vs. 5,7
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    im; am; [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Zeit; Zeitpunkt; Jahreszeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Dann werde ich verhindern, dass er nach Busiris rudert, dann werde ich verhindern, dass er nach Abydos segelt, dann werde ich seinen Leichnam vernichten am (Fest)tag des Sokar, dann werde ich seinen Ba ausreißen an den 5 Epagomenentagen, ich werde Feuer an ihn legen am Beginn der großen Festsaison!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2025)




    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Großes Fest (ein Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Der Brand (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
[Ein Totenopfer für ihn am Tho]t-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Großes Fest (ein Totenfest) und am Brand (ein Fest).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jede/r

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sechem-anch-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Anubis wünscht ein Totenopfer für ihn zu jedem Fest, (nämlich für) den Verwalter der Provinz Sechem-anch-Ptah.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Kuchen (als Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    am [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    artifact_name
    de
    Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang)

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN
de
Ein Totenopfer für sie an Brot, Bier, Kuchen an jedem Fest, dem Ersten des Monats (Fest zum Monatsanfang) und dem Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2019)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    von her (Richtung)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Größter der Sehenden in Heliopolis

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Tjis-Leute (?) des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Assistent (?) des Duau

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wenra-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Chenti-chem

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Ba von Mendes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Horus und Seth

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Sängerinnen von Ober-und Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Priester der Bastet

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester der Schesmetet

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Einziger der Großen vom Fest

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL





    5
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Ältester des Senut-Heiligtums

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Der älteste leibliche Königssohn, sein Geliebter, der Iri-pat (Rangtitel), Wesir, Großer der Zehn von Oberägypten, Größter der Sehenden in Heliopolis, Leiter der Tjis-Leute (?) des Königs von Unterägypten, Assistent (?) des Duau, Wenra-Priester, Priester des Chenti-chem, [...] Priester des Ba von Mendes, Priester des Horus und Seth, Leiter der Sängerinnen von Ober-und Unterägypten, [...] des Anubis, Priester der Bastet, Priester der Schesmetet, Einziger der Großen vom Fest, [...] des Anubis, [...] Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Vorsteher jeder Arbeit des Königs [...].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufhören

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Die Augen aller Menschen sind fröhlich ... sie hören auf ...
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2024)

50b

50b 192 sṯ(j)-ḥꜣb




    50b

    50b
     
     

     
     





    192
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Festduftöl.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/08/2022)

1.1 zꜣṯ 1 1.2 sḏ.t snṯr 1 1.3 sṯj-ḥꜣb 1 1.4 ḥkn.w 1 1.5 sfṯ 1 1.6 nẖnm 1 1.7 twꜣ.wt 1 1.8 ḥꜣ.tt ꜥš 1 1.9 ḥꜣ.tt ṯḥn.w 1 1.10 wꜣḏ.w Zerstörung 1.11 msdm[.t] 1 1.12 Zerstörung




    1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Libation

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Öl (von Koniferen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.12
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Libation 1, Flammenweihrauch 1, Festduftöl 1, Hekenu-Öl 1, Sefetj-Öl 1, Nechenem-Öl 1, Tewaut-Öl 1, Bestes des Koniferen-Öls 1, Bestes des libyschen Öls 1, grüne Schminke [1], schwarze Schminke 1, --Zerstörung--;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    1.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    libieren

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    1.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    1.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heilige Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    1.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    1.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    1.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged
de
1 (mal) das Ausgießen des Wassers, Weihrauch: 1 Feuer, 1 (mal) Festduftöl, 1 (mal) Hekenu-Öl, 1 (mal) Sefetj-Öl, 1 (mal) Nechenem-Öl, 1 (mal) Tewaut-Öl;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/04/2024)