Satz ID SVK532SJTFGBFKWRMCROWXIJG4




    133a

    133a
     
     

     
     

    verb_5-lit
    de tränen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Horusauge

    (unspecified)
    N.f:sg




    K33
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Busch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Horusauge tränt auf dem Busch der ḏn.w-Pflanze.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.04.2022)

Persistente ID: SVK532SJTFGBFKWRMCROWXIJG4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SVK532SJTFGBFKWRMCROWXIJG4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Satz ID SVK532SJTFGBFKWRMCROWXIJG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SVK532SJTFGBFKWRMCROWXIJG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/SVK532SJTFGBFKWRMCROWXIJG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)