Identifiant de phrase QNP4SC562JDLVJVSWLP4BJZK6M
Commentaires
-
Vgl. die Übersetzung von von Beckerath, S. 103. J. Cerny; in: REA 1, 1927, S. 223 und Gardiner, LESt 89, 11 schlugen vor, ḫr-jr vor jw zu lesen, wofür aber laut von Beckerath, S. 100 weder die Zeichenspuren noch der Platz passt. Basierend auf Cernys und Gardiners Ergänzung wollte H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976 (WZKM Beiheft 6), S. 77 zu ḫr-jr tw=j r jmn.tt emendieren, vermutlich, weil ein mit ḫr-jr jw beginnender Satz die Bedeutung eines Potentialis hat, die an dieser Stelle unpassend scheint. Von Beckerath schlug dagegen vor, statt ḫr-jr ein jy zu ergänzen, allerdings unter Ignorierung des jw, das er nur als Schilfblatt und Abkürzungsstrich transkribierte; er dachte an den, allerdings im Neuägyptischen nur noch seltenen, Gebrauch eines uneingeleiteten temporalen sḏm=fs hinter dem Hauptsatz, vgl. hierzu A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 405, § 801.
Identifiant permanent:
QNP4SC562JDLVJVSWLP4BJZK6M
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QNP4SC562JDLVJVSWLP4BJZK6M
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase QNP4SC562JDLVJVSWLP4BJZK6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QNP4SC562JDLVJVSWLP4BJZK6M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QNP4SC562JDLVJVSWLP4BJZK6M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.