Satz ID LMSNWTY3TBCZXCU4NXR7SRMFXM






    21a
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m




    21b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
lsis und Nephthys (zu) Osiris: "Wir kommen, um dich zu ergreifen." | [...] | [...].
Autor:innen: Daniel A. Werning; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.10.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Koinzidenzfall.

    Autor:in des Kommentars: Daniel A. Werning

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: LMSNWTY3TBCZXCU4NXR7SRMFXM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LMSNWTY3TBCZXCU4NXR7SRMFXM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID LMSNWTY3TBCZXCU4NXR7SRMFXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LMSNWTY3TBCZXCU4NXR7SRMFXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/LMSNWTY3TBCZXCU4NXR7SRMFXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)