Satz ID ICUCY8fLKpVQ7EhQl7ICr3zSK5k


Rede des Horus Behedeti unten, vor den Beinen des Gottes 9 (r)ḏi̯ =j n =k sḫ.t =k sks.tj ẖr EMamm 41, 14 ms.PL =s




    Rede des Horus Behedeti
     
     

     
     



    unten, vor den Beinen des Gottes
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_caus_3-inf
    de
    sich beugen lassen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    unter (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP



    EMamm 41, 14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erzeugnis

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich gebe dir, daß dein Feld gebeugt unter seinen Kindern (Früchten) ist.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICUCY8fLKpVQ7EhQl7ICr3zSK5k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCY8fLKpVQ7EhQl7ICr3zSK5k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Ruth Brech, Peter Dils, Satz ID ICUCY8fLKpVQ7EhQl7ICr3zSK5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCY8fLKpVQ7EhQl7ICr3zSK5k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCY8fLKpVQ7EhQl7ICr3zSK5k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)