Satz ID ICUCJ2KdoQuYAUYJvWKQvn2OmnE


Rede des Month-Re-Harachte DC 17.9 ḏi̯ =j n =k ḏfꜣ.PL wr[.w] env. 4 c.




    Rede des Month-Re-Harachte
     
     

     
     



    DC 17.9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl



    env. 4 c.
     
     

     
     
fr
Je te donne des provendes abondantes [… … … …].
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.08.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)

Persistente ID: ICUCJ2KdoQuYAUYJvWKQvn2OmnE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJ2KdoQuYAUYJvWKQvn2OmnE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCJ2KdoQuYAUYJvWKQvn2OmnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJ2KdoQuYAUYJvWKQvn2OmnE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJ2KdoQuYAUYJvWKQvn2OmnE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)