Identifiant de phrase ICUCGBAc1A4HQkeWmyObLOxbtCQ
Commentaires
-
- jr.j-ꜥ.t-n(.j)-⸮šnꜥw?: Die Lesung und Interpretation des Titels sind schwierig. Vandier, Un curieux monument funéraire du Moyen Empire, in: Revue du Louvre 13, 1963, 6 beschreibt die Person als „Ikéti, exerçait les fonctions de chambellan de l’ergastulum“, was an eine Transkription wie jr.j-ꜥ.t-n(.j)-ḫnr.t denken lässt. jr.j-ꜥ.t-n(.j) ist gut erkennbar, allerdings ist das nachfolgende Zeichen auf den von Vandier veröffentlichten Photos schwierig zu deuten. Es erinnert entweder an die Hacke (U6/U7) oder die Standarte (R12); aber beide sind nicht für ein Wort belegt, dass auch nur annährend semantisch an Vandiers „ergastulum“ erinnert. Auch bei Ward, Index of Egyptian Administrative and Religious Titles of the Middle Kingdom (Beirut 1982) ist kein Titel verzeichnet, der in diesem Kontext passen könnte. Bei einer Lesung mit Hacke wäre allenfalls an einen (sonst ebenfalls nicht belegten) Titel *jr.j-ꜥ,t-n(.j)-mrw.t „Vorsteher der Hörigen“ zu denken. Wenn man von einer Standarte ausgeht, wäre auch tn als Graphie für „Thinis“ denkbar und stünde hier jr.j-ꜥ(.t-n.j)-Ṯn(j) (mit durch den Zeilenwechsel verursachter Haplographie). Ilin-Tomich schlägt vor, dass die Hacke (U7) ein Fehler für den Pflug (U13) und dass jr.j-ꜥ.t n.j šnꜥw zu lesen ist, was als Titel im Mittleren Reich mehrfach belegt ist (E-Mail an P. Dils vom 01.07.2019).
Auch die nächsten Zeichen sind etwas schwierig zu erkennen und es stellt sich die Frage, ob sie noch zu dem Titel oder schon dem Namen gehören sollen. Sie wirken wie ein Schilfblatt (M17) und ein Mann mit Hand am Mund (A2). Falls dem so ist, müssten sie zum folgenden Namen gehören, der dann eher als J:jk.tj zu lesen wäre.
- J:jk.tj: Sonst unbekannter Name mit unsicherer Lesung (vgl. den Kommentar davor). Vandier, Un curieux monument funéraire du Moyen Empire, in: Revue du Louvre 13, 1963, 6 (Anm. 27) liest Jk.tj, was ebenfalls ein sonst nicht belegter Name ist. Außerdem ist fraglich, ob das letzte Zeichen ein tj (U33) ist, oder ob ein Frauen(!)determinativ in Betracht kommt (dafür würde zumindest der Querstrich direkt unter dem Zeichen sprechen). Ob eine Kurzform bzw. Variante oder Verschreibung für Jkk.j oder Jktsb (Ranke, PN I, 48.25-26) vorliegen könnte? Vgl. auch J-nby in Ranke, PN I, 5.16.
Identifiant permanent:
ICUCGBAc1A4HQkeWmyObLOxbtCQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGBAc1A4HQkeWmyObLOxbtCQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Billy Böhm, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCGBAc1A4HQkeWmyObLOxbtCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGBAc1A4HQkeWmyObLOxbtCQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCGBAc1A4HQkeWmyObLOxbtCQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.