Identifiant de phrase ICUCA9aLQw9R3kq2ixLDsGUPB0U





    EMamm. 3.7
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    trefflich; vorzüglich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    der Geflügelte (Sonne als geflügelter Käfer, Horus)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Ptolemaios' VIII.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN
de
𓋹𓊹𓄤 Der Sohn des Buntgefiederten, der treffliche Erbe des Api, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptol. VIII.𓍺, geliebt von Harsomtus.
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Peter Dils, Ruth Brech (Fichier texte créé: 06.06.2025, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCA9aLQw9R3kq2ixLDsGUPB0U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCA9aLQw9R3kq2ixLDsGUPB0U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Dagmar Budde, avec des contributions de Peter Dils, Ruth Brech, Identifiant de phrase ICUCA9aLQw9R3kq2ixLDsGUPB0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCA9aLQw9R3kq2ixLDsGUPB0U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCA9aLQw9R3kq2ixLDsGUPB0U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)