Identifiant de phrase ICUBgkFhZdVpFU4nk819zUlDYk8
Identifikation des Horus
Identifikation des Horus
E 2, 190,10
E 2, 190,10
9
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
epith_god
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Herr; Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
10
nisbe_adjective_substantive
göttlich; heilig
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
Herrscher; Oberhaupt; Patron
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Fekecher
(unspecified)
TOPN
E 2, 190,11
E 2, 190,11
place_name
Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Punt
(unspecified)
TOPN
11
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)
(unspecified)
N.m:sg
Worte zu sprechen von Horus von Edfu, dem Großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem göttlichen Falken, dem Herrscher über Fekecher und Edfu, dem Herrn von Punt, und allen Göttern (?) des Gotteslandes.
Datation (période):
Auteur(s):
Heike Wilde;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 16.06.2025,
dernières modifications: 18.08.2025)
Identifiant permanent:
ICUBgkFhZdVpFU4nk819zUlDYk8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBgkFhZdVpFU4nk819zUlDYk8
Citer en tant que:
(Citation complète)Heike Wilde, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBgkFhZdVpFU4nk819zUlDYk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBgkFhZdVpFU4nk819zUlDYk8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBgkFhZdVpFU4nk819zUlDYk8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.