Identifiant de phrase ICUBJFLbUuYWNkaFoBSnzRD6Gzw
verb_3-lit
weihen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
Gau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
201
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die Größe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Ba-Macht
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
gründen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
Stadt
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_caus_3-lit
gedeihen lassen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Inhalt
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
preisen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
D 7, 200.10
D 7, 200.10
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
202
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stätte
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
Land
(unspecified)
N.m:sg
die die Gaue mit der Größe ihrer Machterweise geweiht haben, die die Städte gegründet haben; die das gedeihen lassen, was inmitten von ihnen ist; deren Ka in den Stätten des Landes gepriesen wird;
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 12.11.2019,
dernières modifications: 22.05.2025)
Identifiant permanent:
ICUBJFLbUuYWNkaFoBSnzRD6Gzw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBJFLbUuYWNkaFoBSnzRD6Gzw
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICUBJFLbUuYWNkaFoBSnzRD6Gzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBJFLbUuYWNkaFoBSnzRD6Gzw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBJFLbUuYWNkaFoBSnzRD6Gzw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.