Identifiant de phrase ICUAeLV6N7DW7UOnk41Wx5cNW3A





    Block 175
     
     

     
     



    Die 2. Göttin
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    epith_god
    de
    [Beiname der Isis und Nephthys]

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    {Wꜣs.t}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    10
     
     

     
     


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN



    11
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Djedut in Karnak (und) in Theben; sie gibt alles Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen dem vollkommenen Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 19.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAeLV6N7DW7UOnk41Wx5cNW3A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeLV6N7DW7UOnk41Wx5cNW3A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAeLV6N7DW7UOnk41Wx5cNW3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeLV6N7DW7UOnk41Wx5cNW3A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeLV6N7DW7UOnk41Wx5cNW3A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)