Identifiant de phrase ICUAcqWcbnuDRk8wtCf3RknFD2E


Der zweite Aspekt des Amun x+8 J[mn] zerstört x+9 zerstört x+10 [ḏi̯] [=f] ⸢ꜥnḫ⸣ [nb] [ḏd] [wꜣs] [nb] ⸢snb⸣ ⸢nb⸣ n nb-tꜣ.wj Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw




    Der zweite Aspekt des Amun
     
     

     
     



    x+8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     



    x+9
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    x+10
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN
de
A[mun … …; er gibt alles] ⸢Leben⸣, [alle Dauer (und alles) Wohlergehen] (und) ⸢alle Gesundheit⸣ an den Herrn der Beiden Länder Ma’atkare.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 13.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Identifiant permanent: ICUAcqWcbnuDRk8wtCf3RknFD2E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcqWcbnuDRk8wtCf3RknFD2E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAcqWcbnuDRk8wtCf3RknFD2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcqWcbnuDRk8wtCf3RknFD2E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcqWcbnuDRk8wtCf3RknFD2E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)