معرف الجملة ICUAWVrXESyyzUbSsN1jBQGD0qw
معرف دائم:
ICUAWVrXESyyzUbSsN1jBQGD0qw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWVrXESyyzUbSsN1jBQGD0qw
تعليقات
-
Helck, Historisch-biographische Texte, 34 schließt diesen Abschnitt unmittelbar an die nur in der Parallele erhaltenen zwei Kolumnen an (siehe Nordseite, Block 284), wofür es jedoch keinen direkten Anhaltspunkt gibt, obgleich dies, dem Inhalt nach, Sinn machen würde, weswegen es hier auch in der Übersetzung in Klammern hinzugefügt wurde. Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 283, § 460 haben von einer solchen Maßnahme dagegen abgesehen, obwohl sie ebenfalls davon ausgingen, dass hier der Text aus der Parallele unmittelbar fortgesetzt wird.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICUAWVrXESyyzUbSsN1jBQGD0qw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWVrXESyyzUbSsN1jBQGD0qw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWVrXESyyzUbSsN1jBQGD0qw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.