Identifiant de phrase ICQDQaguy3zM3UVXmdSk6H1oOzc





    24
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3sgm_Aux.wn.jn
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (?)
    (undefined)(infl. ?)


    substantive_fem
    de
    Stunde

    Noun.du.stabs
    N.f:du



    zerstört
     
     

     
     
de
Darauf stand die Majestät dieses Gottes am Tor von […] Doppelstunde (?) […]
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.12.2024, dernières modifications: 24.03.2025)

Commentaires
  • Dieser Satz ist im Paralleltext nicht erhalten.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 06.12.2024, dernière révision: 06.12.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQDQaguy3zM3UVXmdSk6H1oOzc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQaguy3zM3UVXmdSk6H1oOzc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQDQaguy3zM3UVXmdSk6H1oOzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQaguy3zM3UVXmdSk6H1oOzc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQaguy3zM3UVXmdSk6H1oOzc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)