Satz ID ICQChLTdu1IRLE5gloiPkH16J98



    verb
    de musizieren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sistrum (Naossistrum)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich werde für sie mit meinen Sistren musizieren.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: ICQChLTdu1IRLE5gloiPkH16J98
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChLTdu1IRLE5gloiPkH16J98

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQChLTdu1IRLE5gloiPkH16J98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChLTdu1IRLE5gloiPkH16J98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChLTdu1IRLE5gloiPkH16J98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)