Sentence ID ICQCYL70RPNHa0fmo0ZnFokDeyY
Z1
verb_3-lit
geschehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
particle_enclitic
aber
(unspecified)
=PTCL
substantive_fem
Wehklagen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Halle
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
vor
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Z2
preposition
infolge (Grund); [kausal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Ausdruck für 'jeder']
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Angelegenheit
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
tun
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
gegen
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bei
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mal
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
erster
Adj.plm
N-adjz:m.pl
verb_3-lit
kämpfen
Inf
V\inf
Nun aber geschieht das Wehklagen der Majestät des Osiris in der großen Halle von Heliopolis vor den Göttern wegen jeder (bösen) Angelegenheit, die Seth beim ersten Mal des Kämpfens gegen ihn unternommen hat.
Dating (time frame):
Thutmosis III. Mencheperre (Gesamtzeitraum)
4QEIACZDZ5F7ZHVQCMJKSBMZXM
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2024)
Persistent ID:
ICQCYL70RPNHa0fmo0ZnFokDeyY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYL70RPNHa0fmo0ZnFokDeyY
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCYL70RPNHa0fmo0ZnFokDeyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYL70RPNHa0fmo0ZnFokDeyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYL70RPNHa0fmo0ZnFokDeyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).