Satz ID ICQCUNUICt0PakqRrtREQ89REo8



    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Horusauge, verlasse den Gott!
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 06.09.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: ICQCUNUICt0PakqRrtREQ89REo8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUNUICt0PakqRrtREQ89REo8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, Satz ID ICQCUNUICt0PakqRrtREQ89REo8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUNUICt0PakqRrtREQ89REo8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUNUICt0PakqRrtREQ89REo8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)