Satz ID ICQCUGiXlx5qZEtzk2aKdmff4AU
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
kennen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Spruch; das Sagen
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
unterrichten
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
gods_name
Weret-hekau ("Zauberreiche")
(unspecified)
DIVN
Zeilenende zerstört
(Denn) ich bin Isis, die ihre Sprüch(e) kennt, die die Götter unterrichtet haben, die groß [an Zauberkraft ist (?), ---].
Datierung:
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Autor:innen:
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2024,
letzte Änderung: 26.09.2024)
Persistente ID:
ICQCUGiXlx5qZEtzk2aKdmff4AU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGiXlx5qZEtzk2aKdmff4AU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, Satz ID ICQCUGiXlx5qZEtzk2aKdmff4AU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGiXlx5qZEtzk2aKdmff4AU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUGiXlx5qZEtzk2aKdmff4AU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.