Satz ID ICQCOQ3hFKD6Bkp2hiVvsWnqQEQ



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Lebende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Befindlicher (in)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    4
     
     

     
     

    place_name
    de ON/Elephantine

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Morgen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    Rückseite
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Oh Lebende, Bewohner von Elephantine, wenn ihr zu sehen wünscht den Fürsten Heqaib am Morgen des Sokar-Festes, (dann) sagt: Tausend an Brot und Bier, Tausend an Rind und Geflügel für den Ehrwürdigen, den [Titel] Ipi, den Seligen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2024)

Persistente ID: ICQCOQ3hFKD6Bkp2hiVvsWnqQEQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOQ3hFKD6Bkp2hiVvsWnqQEQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCOQ3hFKD6Bkp2hiVvsWnqQEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOQ3hFKD6Bkp2hiVvsWnqQEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCOQ3hFKD6Bkp2hiVvsWnqQEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)