Sentence ID ICQCJIlfBPEcM0WwhFSjmgsmrpw


ẖdj =k 〈r〉 Verso 21 Ḏdw ḫnṱ =k r I͗bt


    verb
    de stromab fahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    〈r〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    Verso 21
     
     

     
     

    place_name
    de Busiris

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb
    de stromauf fahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Abydos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Du fährst stromab nach Busiris, du fährst stromauf nach Abydos

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/11/2024, latest changes: 09/26/2024)

Comments
  • Die hieroglyph. Version (h12) hat ḫdj=k r Ḏdw ḫntj=k r ꜣbḏw

    Commentary author: Günter Vittmann; Data file created: 08/11/2024, latest revision: 08/11/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCJIlfBPEcM0WwhFSjmgsmrpw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJIlfBPEcM0WwhFSjmgsmrpw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICQCJIlfBPEcM0WwhFSjmgsmrpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJIlfBPEcM0WwhFSjmgsmrpw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJIlfBPEcM0WwhFSjmgsmrpw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)