Sentence ID ICQCFbWlQawCRkFVvuBDnRaltcY
K1
zerstört
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
Z1
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Z2
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Seliger
(unspecified)
N.m:sg
...für den Ka des Nomarchen, Priestervorstehers Imeni-seneb, geboren von der Hausherrin Sat-tjeni, der Selige.
Dating (time frame):
Amenemhet III. Nimaatre
3O45XPYQXJATRP5CHBOH2EZYG4
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/02/2024)
Persistent ID:
ICQCFbWlQawCRkFVvuBDnRaltcY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFbWlQawCRkFVvuBDnRaltcY
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFbWlQawCRkFVvuBDnRaltcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFbWlQawCRkFVvuBDnRaltcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFbWlQawCRkFVvuBDnRaltcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).