Sentence ID ICQCCW2Vbbgm90JEqpWsX3X48io



    verb_4-inf
    de überfluten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 11, 139.6

    D 11, 139.6
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de gute Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg

de der Tarer mit Millionen von Millionen überflutet,
der das Haus des Sistrums mit Vollkommenheit ausstattet,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCCW2Vbbgm90JEqpWsX3X48io
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCW2Vbbgm90JEqpWsX3X48io

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCCW2Vbbgm90JEqpWsX3X48io <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCW2Vbbgm90JEqpWsX3X48io>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCW2Vbbgm90JEqpWsX3X48io, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)