Satz ID ICQCBQLtedUSokmuo2x68QMJ44g
62
substantive_fem
Weg
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
geheim
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Tor
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Raum
(unspecified)
N.f:sg
adjective
verborgen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
63
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
adjective
unnahbar
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Land
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
GN/Sokar
(unspecified)
DIVN
64
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Leib
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Verwandlung
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
erster
Ord.m
NUM.ord:sg.m
Die geheimen Wege des Westens, die Tore des verborgenen Raumes, der unnahbare Ort des Landes des Sokar, Fleisch, Körper, Leib in der ersten Verwandlung.
Autor:innen:
Elke Freier;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 01.08.2024)
Persistente ID:
ICQCBQLtedUSokmuo2x68QMJ44g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBQLtedUSokmuo2x68QMJ44g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCBQLtedUSokmuo2x68QMJ44g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBQLtedUSokmuo2x68QMJ44g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBQLtedUSokmuo2x68QMJ44g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.