Sentence ID ICQCAesNYkIWmUAIu9xEtDsbWbc
Du hast Macht über die Götter, (aber) keiner wird (wörtl.: man wird nicht) Macht über dich haben.
Comments
-
- sḫm=t m nṯr.pl =⸢⸮s?⸣: Auf der Metternichstele steht nṯr.w nb.w, aber es ist kein eindeutiges nb-Zeichen vorhanden. Kákosy, Egyptian Healing Statues, 125 übersetzt „over its gods“, d.h. nṯr.w=s, bezogen auf Sḫ.t-ḏsr.t. Es wäre jedoch auch möglich, das hypothetische s als die negativen Arme (Sign-List D35) zu verstehen (dann gäbe es ein n zu viel). Der Anfang steht auch auf der Heilstatue Tyszkiewicz (m snḏ zp-2 ... Sḫ.t-ḏsr.t), aber die Fortsetzung ist dort anders: sḫm =s m sb(j) ḥf(ꜣ.w) nb ḥfꜣ.t nb(.t) ḏꜣr.t nb(.t) ḏdf.t nb(.t) jw {jr}〈rʾ〉 pzḥ.
- jm={k}〈t〉: Emendation vom Inhalt her erforderlich und gemäß der Metternichstele, wo jm=t steht.
Persistent ID:
ICQCAesNYkIWmUAIu9xEtDsbWbc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAesNYkIWmUAIu9xEtDsbWbc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCAesNYkIWmUAIu9xEtDsbWbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAesNYkIWmUAIu9xEtDsbWbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAesNYkIWmUAIu9xEtDsbWbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).