Satz ID ICQCAI69nZ3SZEj7h542EQD0kuI


Fortsetzung auf dem Steg unter der Horusstele; nicht erhalten

sqꜣi̯ n =j Fortsetzung auf dem Steg unter der Horusstele; nicht erhalten Lücke


    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Fortsetzung auf dem Steg unter der Horusstele; nicht erhalten

    Fortsetzung auf dem Steg unter der Horusstele; nicht erhalten
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

de Erhöhe (es) für mich [mit deinen wirksamen Zaubersprüchen!]
[... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.07.2024, letzte Änderung: 18.07.2024)

Persistente ID: ICQCAI69nZ3SZEj7h542EQD0kuI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAI69nZ3SZEj7h542EQD0kuI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCAI69nZ3SZEj7h542EQD0kuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAI69nZ3SZEj7h542EQD0kuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAI69nZ3SZEj7h542EQD0kuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)