Identifiant de phrase ICQBhikWm2XqWkYAv4boMNz4G7g




    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Darauf sprach Seine Majestät zu ihr:
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 03.07.2024, dernières modifications: 23.04.2025)

Identifiant permanent: ICQBhikWm2XqWkYAv4boMNz4G7g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhikWm2XqWkYAv4boMNz4G7g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQBhikWm2XqWkYAv4boMNz4G7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhikWm2XqWkYAv4boMNz4G7g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhikWm2XqWkYAv4boMNz4G7g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)