Sentence ID ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg



    verb_2-gem
    de ergreifen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de übrig bleiben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du wirst die Fürsten von Retjenu ergreifen unter dem hinterlassenen Schrecken deines Vaters (= Thutmosis I.).

Author(s): Marc Brose (Text file created: 06/26/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Gemeint sind hier die Eroberungsfeledzüge von Thutmosis I. in Vorderasien.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 06/26/2024, latest revision: 06/26/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)