Satz ID ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg



    verb_2-gem
    de ergreifen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de übrig bleiben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Du wirst die Fürsten von Retjenu ergreifen unter dem hinterlassenen Schrecken deines Vaters (= Thutmosis I.).

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Kommentare
  • Gemeint sind hier die Eroberungsfeledzüge von Thutmosis I. in Vorderasien.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Revision: 26.06.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeKE5t33PZknQoQ1nDMB4Swg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)