Identifiant de phrase ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w




    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) preisen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Herz zuwenden (u. Ä.)

    SC.n.act.gem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie werden dich preisen entsprechend dem, was ihr Herz (ihnen) eingegeben hat (mit den Worten):
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 26.06.2024, dernières modifications: 11.09.2024)

Identifiant permanent: ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)