Satz ID ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w
verb_3-lit
(jmdn.) preisen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.f]
(unspecified)
=2sg.f
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb
Herz zuwenden (u. Ä.)
SC.n.act.gem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sie werden dich preisen entsprechend dem, was ihr Herz (ihnen) eingegeben hat (mit den Worten):
5
13
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 26.06.2024,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Persistente ID:
ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeK1QDKIEl0O0oB2j1KVU74w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.