Sentence ID ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Grenze

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Dämmerung, Dunkel; Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie geben deine Grenze bis zur Weite des Himmels, bis zum Ende der Dämmerung.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 06/26/2024, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeEh0faSfqkpgnwgXrj2L630, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)