Satz ID ICQAgwsfH7wA0ktGvv9dNqBA9lI



    substantive
    de König von Oberägypten

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de König von Unterägypten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de Ufer des Horus (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Teil

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    D 3, 134.17

    D 3, 134.17
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de der König von Oberägypten, der König von Unterägypten,
dem die Ufer des Horus als sein Anteil gegeben wurden,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2024, letzte Änderung: 26.03.2024)

Kommentare
  • - bj.tj: Der König hält nur einen Was-Zepter, nicht Wedel und Flagellum (siehe Foto HAdW A5949).
    - jdb.w-Ḥr.w: Wurde von Tattko, Türinschriften, 179, Anm. 746 richtig erkannt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 24.03.2024, letzte Revision: 24.03.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAgwsfH7wA0ktGvv9dNqBA9lI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgwsfH7wA0ktGvv9dNqBA9lI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAgwsfH7wA0ktGvv9dNqBA9lI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgwsfH7wA0ktGvv9dNqBA9lI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgwsfH7wA0ktGvv9dNqBA9lI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)