Sentence ID ICQAgGSgMA0WpU5Okl8tzZB3zd0
8
substantive
der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte
(unspecified)
N:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
bestatten
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
Noun.sg.stpr.3sgm
-3sg.c
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
9
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
gods_name
Wüste
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_substantive
westlich
(unspecified)
N-adjz:m.sg
10
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
Saben-i
(unspecified)
PERSN
#lc: [8]# An offering which the king and Osiris, lord Busiris, [give] that [one] [may bury] [him] #lc: [9]# [in] [his] [tomb] in (lit.: of) the ⸢necropolis⸣ [in] the [Western Desert], #lc: [10]# 〈the mayor〉, ⸢sealer of the king of Lower Egypt⸣, [sole companion], [lector priest], ⸢Sabni⸣.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 03/20/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Persistent ID:
ICQAgGSgMA0WpU5Okl8tzZB3zd0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgGSgMA0WpU5Okl8tzZB3zd0
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICQAgGSgMA0WpU5Okl8tzZB3zd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgGSgMA0WpU5Okl8tzZB3zd0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgGSgMA0WpU5Okl8tzZB3zd0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).