Sentence ID ICQAgCZrUTsv1EHAoWmoaaC0L6s



    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de erobern

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de erscheinen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Du wirst ein König sein, der fortwährend erobert, nachdem er erschienen ist auf dem Horusthron der Lebenden, ewiglich.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/20/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Zu diesem Satz vgl. oben Szene 10, § 25.8: twt nswt jṯṯ tꜣ,wj ḥr s,t-Ḥr,w mj Rꜥw „Du wirst ein König sein, der die Beiden Länder fortlaufend erobert, auf dem Horusthron, wie Re.“ Möglicherweise sind hier bzw. dort Korrekturen vorzunehmen.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 03/20/2024, latest revision: 03/20/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAgCZrUTsv1EHAoWmoaaC0L6s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgCZrUTsv1EHAoWmoaaC0L6s

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAgCZrUTsv1EHAoWmoaaC0L6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgCZrUTsv1EHAoWmoaaC0L6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgCZrUTsv1EHAoWmoaaC0L6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)