Sentence ID ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM




    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde dir (mehr) Leben (und) [Wohlergehen] geben [als] allen (anderen).

Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/19/2024, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeesj7zlLvEmfsQt93XaYMKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)