معرف الجملة ICQAdN5N8v0R4UJhuI2tXl7Wx5I






    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    verhüten, dass (aux. modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Oh, oh (du,) der im Kommen begriffen ist,] hüte dich, dass du kommst!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٤)

معرف دائم: ICQAdN5N8v0R4UJhuI2tXl7Wx5I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdN5N8v0R4UJhuI2tXl7Wx5I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQAdN5N8v0R4UJhuI2tXl7Wx5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdN5N8v0R4UJhuI2tXl7Wx5I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdN5N8v0R4UJhuI2tXl7Wx5I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)