Identifiant de phrase ICQAdHJ9LRDCzkTsijhQLm0kALc


[jw] [=k] [ḫr.tj] [ḥꜣ] [=k] [zp] [2]






    [jw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḫr.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [zp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [2]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Du bist gefallen!]
[Zurück! Zurück!]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAdHJ9LRDCzkTsijhQLm0kALc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdHJ9LRDCzkTsijhQLm0kALc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAdHJ9LRDCzkTsijhQLm0kALc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdHJ9LRDCzkTsijhQLm0kALc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdHJ9LRDCzkTsijhQLm0kALc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)